brainの疑問や悩み - ナレッジリーフ@知識の葉

Yahoo!知恵袋疑問や悩みを検索

知恵袋Q&Aで悩みを解決!

-PR-
  • 教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
  • Wed, 16 Oct 2019
  • 質問No. 8920478

解決
済み
Q brainの疑問や質問

  • 閲覧数5
  • 質問総数96

AbrainのQ&A回答一覧

    Yahoo!知恵袋

    • 投稿日時 - Wed, 16 Oct 2019 15:27:32
    • 閲覧数 5
    質問

    (8)に関して、解答ではwarにtheがついていないのですが、これはなぜつけてはいけないのでしょうか?先生が言った回答です。 (8)に関して、解答ではwarにtheがついていないのですが、これはなぜつけてはいけないのでしょうか?先生が言った回答です。
    アンサー
    回答

    war は抽象名詞です。抽象名詞は冠詞やその他の限定詞を付けずに、そのままの形で用いることができます。

    可算名詞の場合、例えば brain という名詞に the を付けて

    the brain

    とすれば一般に「脳という臓器」を表すことができます。
    (定冠詞の「総称用法」と呼ばれます)

    しかし、抽象名詞にはそのような用法はありません。

    love / poverty / war / kindness / weather / music / wisdom

    などの抽象名詞は無冠詞のままで、その名詞固有の一般的な概念を表します。

    したがって、war も無冠詞で「戦争というもの」という一般的な意味を表すわけです。

    もし、 the war と定冠詞を付ければ、それは「第二次世界大戦」「ベトナム戦争」など特定の戦争を表す名詞になります。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数7(18-11)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Tue, 15 Oct 2019 13:54:52
    • 閲覧数 3
    質問

    That a disproportionate share of the brains resources going to intellectual function 和訳お願いします。 That a disproportionate share of the brains resources going to intellectual function 和訳お願いします。
    アンサー
    回答

    That a disproportionate share of the brains resources
    それは(下記)脳資源の不均衡な領域分布

    going to intellectual function
    知的機能につながる

    何を言っているのかよくわかりませんが、以上のような意味になるのでしょう。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数-7(7-14)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Mon, 14 Oct 2019 22:09:30
    • 閲覧数 0
    質問

    Why this insistence on creating in solitude? Why this insistence on creating in solitude? 孤独の中での創作がここまでこだわられるのはどうしてか?
    文としてなりたってますか?
    構文お願いします。
    アンサー
    回答

    動詞がありませんから文としては成り立っていません。

    誰についての言葉でしょうか?だれか特定の芸術家のことですか?

    こんな風に主語と動詞を補えば文になるでしょう:

    Why does he have this insistence on creating in solitude?

    出典を突き止めました:

    https://eigo-brain.com/2019/06/22/%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E5%85%A5%E8%A9%A6%E9%95%B7%E6%96%87%E8%AA%AD%E8%A7%A3%E6%BC%94%E7%BF%92ambition-%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%93%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E6%94%B9%E8%A8%82%E7%89%88-chapter13/

    複数の芸術家たちについて述べているようなので、

    Why do they have this insistence on creating in solitude?

    ・・これが想定されるもともとの完全な文です。
    エンターテインメントと趣味 > アニメ、コミック > 同人誌、コミケ
    詳しくはこちら
    • 同意数-17(0-17)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Mon, 14 Oct 2019 19:49:45
    • 閲覧数 7
    質問

    誰の執筆ですか?
    政治の世界では何事も偶然に起こるという事はない。
    もし何かが起こったならば、
    それは前もって、
    そうなるように謀られていた。
    アンサー
    回答

    In politics, nothing happens by accident. If it happens, you can bet it was planned that way.
    Franklin D. Roosevelt
    https://www.brainyquote.com/quotes/franklin_d_roosevelt_164126
    教養と学問、サイエンス > 歴史 > 世界史
    詳しくはこちら
    • 同意数10(13-3)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Mon, 14 Oct 2019 08:16:22
    • 閲覧数 16
    質問

    アンサンブルコンテストについてです。 アンサンブルコンテストについてです。 今年私たちはアンサンブルコンテストに出るか悩んでいます。
    木管はアルトサックス(1)クラリネット(2)
    バスクラリネット(1)フルート(1)で組もうかと思っています。()の中は人数です。
    先生は 1年生はまだあまり上手く出来ないので、出るならば、2年生だけのこの5人で出ると言っています。どんな曲なら出来ますか?どの曲を聴いても、バリサクがいないと結構キツそうな曲でした。ちなみにバリサクの人が退部してしまい、今バリサクは1年生にもいません。木管五...
    アンサー
    回答

    ブレーンのフレキシブルアンサンブルシリーズならできる曲は結構ありますよ。

    https://www.brain-shop.net/shop/c/c10103041/

    木管アンサンブルの場合、バリトンサックスはファゴットやバスクラがいない場合の最後の手段なので、バスクラがいればとくに問題にはならないです。
    エンターテインメントと趣味 > 音楽 > 吹奏楽
    詳しくはこちら
    • 同意数8(19-11)
    • 回答数3
    • 投稿日時 - Sun, 13 Oct 2019 09:35:36
    • 閲覧数 3
    質問

    ⑥ってこれ正解ですか?? ⑥ってこれ正解ですか?? 答えと違うのですがこれでなにが間違ってるかわかりません。上下点はハイフンが使えないんですか??
    アンサー
    回答

    縦棒(ハイフン)が使えるのは、動詞や形容詞などが2語以上の熟語の場合。
    https://brain.vicolla.jp/2018/07/22/classical-chinese-bar/
    回答者さんの回答は、5⃣6⃣、3⃣4⃣が熟語の場合であれば使えますが、問題文では熟語であるとは指定していません。

    次のようになるのではないでしょうか。
    ...7⃣

    ...2⃣

    ...1⃣
    ...5⃣

    ...6⃣

    ...3⃣
    ...4⃣

    ...9⃣

    ...8⃣
    教養と学問、サイエンス > 宿題
    詳しくはこちら
    • 同意数0(4-4)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Thu, 10 Oct 2019 13:01:37
    • 閲覧数 4
    質問

    【チ500】誤文訂正お願いします 【チ500】誤文訂正お願いします Markets (①have been) a part of london (②life) for many years, and there are over 80 markets offering (③every) product (④imaginary)

    In the framework of Charles Darwin, the human brain (①has evolved) not to make us happy, but (②motivating )actions that help (③push) our DNA (④into) the next stage.
    アンサー
    回答

    Markets (①have been) a part of London (②life) for many years, and there are over 80 markets offering (③every) product (④imaginary).

    ④ → imaginable

    In the framework of Charles Darwin, the human brain (①has evolved) not to make us happy, but (②motivating ) actions that help (③push) our DNA (④into) the next stage.

    ② → to motivate
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数5(16-11)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Wed, 09 Oct 2019 22:04:07
    • 閲覧数 96
    質問

    自分の中に刷り込まれたことで、自分ではそれを常識と思い、後に単なる知り刷り込みであって、それを常識と思っていた自分が浅はかだったと気づいた事柄には、どのようなものがありますか。 もっとも、こういうことに気づくというのは、難しいことであり、ずっと気づけないままの常識というのもあるだろうから、回答が難しい質問かもしれない。
    気づいたという方からは、気づいた切っ掛けなども教えていただきたい。
    アンサー
    回答

    私達の脳は何百万年もの間刷り込まれてきているのではないでしょうか?

    刷り込みだと気付いたことは沢山ありますが、、


    ・努力することは良いことだ
    ・切磋琢磨
    ・意志が強い人はスゴイ
    ・理想やイデオロギー、夢や目標を持って生きること
    ・信仰・信念を持つこと
    ・感情を抑制すること
    ・瞑想して悟ること
    ・葛藤するのは生きていたら当たり前



    今思いつくのはこれだけですが、自分が当たり前と思っていることに
    気付いたらそれを問いただすように心がけています。


    ブログでは条件付けという言葉を用いていますが、ご質問に関連する
    記事を投稿していますのでご興味があれば併せてお読み下さい。


    記事:脳の条件付けから瞬時に自由になる
    https://rikotekinawatashi.blogspot.com/2019/02/brain-conditioned.html
    生き方と恋愛、人間関係の悩み > 生き方、人生相談 > シニアライフ、シルバーライフ
    詳しくはこちら
    • 同意数-7(10-17)
    • 回答数8
    • 投稿日時 - Wed, 09 Oct 2019 20:15:21
    • 閲覧数 19
    質問

    大阪桐蔭が数年前にアンサンブルコンテストに出たかと思うのですが、その音源を探してます。 大阪桐蔭が数年前にアンサンブルコンテストに出たかと思うのですが、その音源を探してます。 ヒンデミットの木管五重奏だったかと思います!
    アンサー
    回答

    CD、まだ買えるようです。
    https://www.brain-shop.net/shop/g/gCACG-0170/
    エンターテインメントと趣味 > 音楽 > 吹奏楽
    詳しくはこちら
    • 同意数1(8-7)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Wed, 09 Oct 2019 12:13:19
    • 閲覧数 8
    質問

    この英文はどういう意味ですか?

    So they inferred that insanity ensues when the body or brain suffers some kind of somatic damage or irregularity that leads to distorted informati on being delivered to the mind.

    よろしくお願いします!
    アンサー
    回答

    So they inferred that insanity ensues when the body or brain suffers some kind of somatic damage or irregularity that leads to distorted informati
    on being delivered to the mind.

    それで彼らは精神異常は体または脳に何らかの種類の身体上の損傷または欠陥が生じて歪曲された情報が頭の中に送り込まれる結果として生じると推論した。

    以上ですが、説明はつけませんでしたので、何か疑問な点がありましたらご質問ください。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数-8(7-15)
    • 回答数1
    -PR-
    -PR-
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ 
    -PR-
    -PR-
    -PR-
    ページ先頭へ