意味自体の疑問や悩み - ナレッジリーフ@知識の葉

Yahoo!知恵袋疑問や悩みを検索

知恵袋Q&Aで悩みを解決!

-PR-
  • エンターテインメントと趣味 > アニメ、コミック
  • Sat, 12 Oct 2019
  • 質問No. 8591265

解決
済み
Q 意味自体の疑問や質問

  • 閲覧数1
  • 質問総数10

A意味自体のQ&A回答一覧

    Yahoo!知恵袋

    • 投稿日時 - Sat, 12 Oct 2019 22:52:56
    • 閲覧数 1
    質問

    マダオは食べ放題という意味を理解してますか?
    アンサー
    回答

    言葉の意味自体は理解しているアル。

    でも、何が書かれていても、騙されてしまう展開は読めないネェ。

    マダオの宿命アル。
    エンターテインメントと趣味 > アニメ、コミック
    詳しくはこちら
    • 同意数5(8-3)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Sun, 06 Oct 2019 15:54:16
    • 閲覧数 3
    質問

    Work rates had barely dropped at all. Work rates had barely dropped at all. 失業率がほぼまったくといってよいほど下落していなかった。

    という訳で、barelyはかろうじて~の意味と覚えました
    下落しなかったという否定的な意味が訳で入っているのは、「かろうじて」という日本語の意味自体に「余裕ではないがなんとか実現するさま、ぎりぎりのところで」という意味があるから、
    実現したという意味が入ってかろうじて下落しなかったという訳になるのでしょうか?
    否定語が入っていないのでどうして否定的な訳になるのかイマイチわか...
    アンサー
    回答

    Work rates had barely dropped at all.
    失業率がほぼまったくといってよいほど下落していなかった。

    〇barely は文脈次第で
    ①「ほとんど〜でない」と否定的に訳す場合と
    例:I barely slept last night. I’m so sleepy.
    昨晩、ほとんど寝てないんだよね。眠い〜。
    ②「ギリギリで〜 / 辛うじて」と肯定的に訳す場合があります。
    例:I thought we were going to be late. We barely made it.
    遅れるかと思ったよ。ぎりぎりで間に合ったね。

    ご質問の文は上記の①の例です。あまり難しく考えずに、barely には①の場合と②の場合があることを理解し、baely に出会ったら文脈によってそのどちらかを考えてください。
    なお、at all は否定文では「全然」という意味で使います。この場合文の形は否定形ではありませんが内容的には否定なので「全然」の意味(というより単なる強調でしょう)で使っているのです。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数-8(10-18)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Fri, 04 Oct 2019 21:06:24
    • 閲覧数 22
    質問

    韓国語で밥 먹냐?はどういう意味ですか?
    アンサー
    回答

    まず、韓国では『食べることが重要な関心事だった!』のです。だから『挨拶として食べたか?』と聞くわけです。

    だから食べることを話すのは礼儀ともいえることはまず頭に入れましょう。

    言葉以上に話に意味はないと言う事と、言葉の意味自体は理解は必要ですね。

    今回のは밥 먹냐?は挨拶的に使うのではない表現ですが、言葉に表れていない状況が限定されています。

    言葉使い냐?で終わる男性的な表現、食べたかどうかではなく~するか?と聞いていることから組み立てた翻訳になります。

    밥 먹냐?=(おい、一緒に)食事するか?

    です。飯食うもいいですが、こういっても麺を食べることもありますからね。ご飯にすると日本語ではイメージが狂うことも。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 韓国・朝鮮語
    詳しくはこちら
    • 同意数2(8-6)
    • 回答数5
    • 投稿日時 - Sun, 29 Sep 2019 20:21:39
    • 閲覧数 0
    質問

    英語についての質問です。私は趣味で絵を描いていて、たまに作品をSNSにあげています。先日、そのコメント欄にcoolと送られてきました。 英語についての質問です。私は趣味で絵を描いていて、たまに作品をSNSにあげています。先日、そのコメント欄にcoolと送られてきました。 そこで私はthank youと返信したのですが、
    そのメッセージに相手からyour welcome how are you?と返ってきました。

    Your welcome は文脈的に理解できましたが、後半のhow are you ?の意味するところが分かりません。
    正確には文の意味自体はわかるのですが、...
    アンサー
    回答

    >この話の流れで相手の近況や体調を気遣うのは少し不自然な気がする

    英語の文化では全く不自然ではなく、今回のように気軽に How are you? を使います。(もっと)相手と話したい時など。
    無理矢理会話に持っていこうとする不自然感が否めない時もたまありますが。笑

    なのでもし返事をしたければ
    I’m good! You?
    などと普通に返せばOKです。
    その後の会話も質問主さん次第です。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数1(18-17)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Sat, 28 Sep 2019 22:09:05
    • 閲覧数 7
    質問

    「ふたつの実数a,bがあり、
    a²=4/3√5 b²=4/3-√5
    を満たしている。
    □を埋めよ。

    (1)a²b²=□ a²+b²=□

    (2)p=a²b-ab²とすると、p²の値は□または□
    である。さらに、a>0 b> 0 のとき、
    不等号|x-p|<|2p|を満たす整数xの最大値は□、最小値は□である。」

    という問題で、(2)の模範解答を見た時、写真の□で囲んである部分でつまずきました。
    言っている意味自体は分かるのですが、急になぜb²がa²より大きいことが分かり、こんな不等号式がうまれたのかが分かりません。

    b²がa²より大きいと分かる理由が知りたいです。...
    アンサー
    回答

    こんな感じです
    教養と学問、サイエンス > 数学 > 高校数学
    詳しくはこちら
    • 同意数-2(15-17)
    • 回答数2
    • 投稿日時 - Tue, 24 Sep 2019 07:47:02
    • 閲覧数 15
    質問

    プリコネでバフやデバフという言葉が出てきますが、どういう意味なのですか? プリコネでバフやデバフという言葉が出てきますが、どういう意味なのですか?
    アンサー
    回答

    バフとデバフの意味自体は、Juju様も仰る通り、強化スキルや弱体化スキルのことを指します。

    プリコネにおいては、バフは攻撃アップだったり行動速度アップだったりと色々ですが、ボス攻略等でデバフと言われた場合は物理防御や魔法防御を下げるスキルを指すことが多いです。

    防御ダウンの影響がかなり大きいゲームで、防御0と防御100では2倍3倍とダメージが変わるゲームなので攻略の際には物理(魔法)防御デハフで下限近くまで防御を下げることが重要です。
    エンターテインメントと趣味 > ゲーム > 携帯型ゲーム全般
    詳しくはこちら
    • 同意数5(13-8)
    • 回答数2
    • 投稿日時 - Thu, 19 Sep 2019 15:05:47
    • 閲覧数 9
    質問

    英語の a, an (the) などの冠詞について質問です 英語の a, an (the) などの冠詞について質問です 冠詞って英語を使うにあたってどれくらい重要なのですか?

    日本語には無い概念だと思うので、感覚がわからず どういう時に冠詞を付けなければいけないのかがわかりません。

    ただの文法的な問題なのか、それとも冠詞の有無で意味自体変わってしまうなんてこともあるんですか?
    アンサー
    回答

    英語では不定冠詞、定冠詞はとても需要です。その有無によって意味も変わることがあります。例えば、
    Call me a taxi.
    Call me taxi.
    上の文は私にタクシーを呼んでください。
    下の文は私をタクシーと呼んでください。

    Make a room for me.
    Make room for me.
    上は(大工さんに)私に部屋を作ってください。
    下は(混雑した場所で)私に場所を開けてください。

    もちろん上記の文は間違って使っても状況で意味は分かるでしょう。
    ホテルのフロントでPlease call me taxi. と言えば相手はタクシーを呼んで欲しいのだな、と理解はしてもらえます。しかしどんな場合でも正しい言葉を使いたいものです。日本語における「てにをは」と同様で、冠詞はとても重要なのです。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数4(5-1)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Wed, 18 Sep 2019 05:38:50
    • 閲覧数 214
    質問

    南京事件で捕虜虐殺はなかったのですか?

    ちょっと南京事件について勉強しました。
    南京事件の核は、16師団の佐々木旅団の捕虜虐殺と幕府山事件ですよね? ところが、
    外務省の歴史問題Q&Aではこうなっています。


    問6 「南京事件」に対して、日本政府はどのように考えていますか。


    1日本政府としては、日本軍の南京入城(1937年)後、非戦闘員の殺害や略奪行為等があったことは否定できないと考えています。しかしながら、被害者の具体的な人数については諸説あり、政府としてどれが正しい数かを認定することは困...
    アンサー
    回答

    イヤイヤ…

    >ちょっと南京事件について勉強しました。

    って、ひょっとして、ネットで「勉強したつもり」になっちゃってません?

    政府の公式見解の『非戦闘員の殺害や略奪行為等があったことは否定できない』の“非戦闘員”という言い回しを、『捕虜の殺害を否定した』って事にしちまうのは、否定論の中でも、ネットの極一部に生息する『相当レベルの低い皆様』だけですよ…

    その手の話にひっかかるのって、第三者的には「キノドク感」た~っぷりなのですが…

    国立公文書館アジア歴史資料センターで「南京附近戦闘詳報 歩兵第33連隊」という軍内の公式報告の中の「鹵獲表」が見られます(もし見たければ、↓のページにレファレンスコードC11111198100を入れて、全44画像中の43画像目です)

    https://www.jacar.archives.go.jp/aj/meta/reference

    その表には「浮虜」(=俘虜=捕虜のこと)の数として、将校14、准士官、下士官、兵3,082という数が記載され、更に備考欄には『俘虜は処断す』、敵の遺棄死体の表のところには『十二月十三日の分は処決せし敗残兵を含む』と書いてあります。
    これって、浮虜(=捕虜)=敗残兵、処断=処決=処刑、って意味以外に理解できませんよね。処刑しなきゃ、捕虜=敗残兵は死体になりません…

    公式報告に書いてある、と言う事は、少なくともその連隊にとっては「命令を実行した」と言う認識だった事を示しています。命令に基づかない殺害は、いくら軍であっても単なる「殺人」になってしまいますから、公式報告に堂々と書くはずが無いです。

    因みに、歩兵第33連隊と歩兵第38連隊とで佐々木旅団が構成されていました。

    ↓は、「ゴリゴリの否定派」のサイトが、元陸軍将校と陸自将官の親睦団体偕行社が機関紙「偕行」で、「証言による南京戦史」というシリーズ記事を転載している中の、昭和59年8月号の『証言による『南京戦史』(5)』です。

    http://history.gr.jp/nanking/sougen_nanking05.pdf

    ↑の2/6にある児玉義雄氏(第16師団歩兵第30旅団歩兵第38連隊副官)の証言を引用します。

    『連隊の第一線が、南京城一、二キロ近くまで近接して、彼我入り乱れて混戦していた頃、師団副官の声で、師団命令として「支那兵の降伏を受け入れるな。処置せよ」と電話で伝えられた。私はこれはとんでもないことだと、大きなショックを受けた。
    師団長中島今朝吾将軍は豪快な将軍で好ましい御人柄と思っておりますが、この命令だけは何としても納得できないと思っております。参謀長以下参謀にも幾度か意見具申しましたが、採用するところとならず、その責任は私にもあると存じます。
    部隊としては実に驚き、困却しましたが、命令やむを得ず、各大隊に下達しましたが、各大隊からは、その後何ひとつ報告はありませんでした。激戦の最中ですからご想像いただけるでしょう。』

    佐々木少将よりも上の「師団命令」として『捕虜を“処置”せよ』が出ていた、それを当時の将校が証言している、って事ですね。
    この“処置”も、処断・処決同様処刑を意味するのは言う迄もないです。でなきゃ「これはとんでもないことだと、大きなショックを受けた。」、「この命令だけは何としても納得できない」って事になる訳がないです。(既述の通り、第38連隊も佐々木旅団)

    3/6にある第16師団副官宮本四郎氏の遺稿からも引用すると…

    『私はその時“一万の捕虜”をどのように収容するか”を考えなければならなかった。(中略)しかし、人間は水さえ飲んでいれば十日や二十日は保つというから、食飼のことは何とかなるだろう。参謀長に指示をうけようとしたが、参謀長は即座に「捕虜はつくらん」とと言われたので、後方参謀に話した。暫くすると、紺色の服をきた捕虜が、四列縦隊でゾロゾロやってきた。』

    とあります。この「捕虜はつくらん」の意味も明らかですね。その師団副官の命令を聞いた第38連隊副官が「処置せよ」と言われて「とんでもないこと」で「大きなショック」を受けたと言っているのですからね…

    で、超有名だけど、念の為挙げて置くと、第16師団の師団長の中島今朝吾がその日記の12月13日分に…

    『大体捕虜はせぬ方針なれば片端より之を片付くることとなしたる共千五千一万の群集となれば之が武装を解除することすら出来ず唯彼等が全く戦意を失ひぞろぞろついて来るから安全なるものの之が一端掻擾せば始末に困るので』(以下略)

    『此七八千人、之を片付くるには相当大なる壕を要し中々見当らず 一案としては百二百に分割したる後適当のけ処に誘きて処理する予定なり』

    と書いてます。

    元々捕虜はとらないつもりで、「戦意を失ってぞろぞろついてくる」降伏兵を“片付ける”為には大きな穴が必要だが見つからない、なんて事を第16師団長が日記に書いていた、って事です。(「南京戦史資料集 Ⅰ」(南京戦史編集委員会・偕行社・1989年所収)

    さて、これでも、捕虜の処刑が無かった、なんて真顔で言える人間がいると思いますか??

    国立公文書館所蔵の軍の公式文書に処刑の記載があって、師団レベルの命令が出ていた事が、複数の将校の証言や師団長自身の日記に書いてあるのに?

    勿論…

    自身が訴えられた名誉毀損裁判の判決文で、英語の定冠詞を無視したトンデモ英文解釈を「論理に破綻を来しているというほかはない」、「学問研究の成果というに値しないと言って過言ではない」などとボロンケチョンに言われ、

    「写真」が虐殺の証拠だなんて言っている真っ当な研究者なんて誰もおらんのに「虐殺の証拠写真は悉くウソだ」ってな本を書いてシコタマ儲けた(であろう)

    東中野修道とか、

    松井石根の日記に(他の研究者だって原本を読めるのに)大胆にも大量の改竄を加えて出版してバレてしまった

    田中正明とか

    のレベルになると、中島今朝吾日記の『捕虜はせぬ方針』とは釈放の意味なのだ、とか言っちゃってますよ…
    普段からメチャクチャですから…

    が、『南京攻略戦当時の軍の公式報告に俘虜の処断=敗残兵の処決が記載されている』事実だけで、その「俘虜の処断」が命令に基づくものだ、というのは明らかです。

    その報告が国立公文書館に保管されていて&誰でも読めて、その裏も複数の将校の発言や日記で取れているのに、「俘虜の処断」(=捕虜の処刑)が無かった、なんて言い張っても空し過ぎじゃないですか…

    勿論、これが全部なのか、他にどの程度あったのか、それは別問題ですよ。

    虐殺があったとすれば、それは主に、①投降した捕虜、②一般人に紛れて生き延びようとしたが日本軍に“摘出”された敗残兵、③ その“摘出”の際に敗残兵として誤認された一般市民、この三つに分類できる、というのは、否定論者の中でも、トンデモ論者とか救い難い無知を除けば常識です。で、①と②は、どうひっくり返しても「処刑の事実」自体は否定が困難なんですよ…

    だから、ゴリゴリの否定派で、(専門は国際経済法の学者である)佐藤和男なんかは、捕虜や摘出された敗残兵の処刑は『事実』としてはあったが、それは合法なのだ、と、どうにか理屈を捏ねようとしているんです。(↓)

    https://w.atwiki.jp/nankin1937/pages/16.html

    勿論、私程度の国際法の知識でも「そりゃぁムチャでしょうが…」ってな代物ですがね…
    が、捕虜や摘出された敗残兵の処刑の『事実』は否定できないのだから、そこで頑張るしかないんですよ…

    ネットだと、佐藤和男よりも更にムチャクチャなのはありますよ、例えば、一時期このサイトでごく一部の人がコピペしていたらしき、

    『戦争の開始を決定することは、関係国を規律する法規を決定する前提となる。したがって、戦争の開始が法的に確認できなければ、実際に交戦行為が行われている場合でも、当然には、戦争法が適用されることにはならないのである。』(筒井若水「戦争と法」)の…

    「当然に《は》」を無視して、宣戦布告が無い日中戦争には戦争法は不適用、よって捕虜の処刑も不法では無い、って事にする

    →《は》でわかれよ、とは思うが、実際にその本読むと、筒井若水の言わんとするのは、宣戦布告がないと、戦争法の内中立法規などは不適用、捕虜殺害の禁止などの交戦法規は適用、と言う主旨

    とか…、他にもいくつか思い出します。どこぞの誰かが、真っ当な国際法学者の意見を都合の良い様につまみ食いして、原文と全く違う意味に摩り替え、それが、原本なんて読む気がサラサラない皆様によってコピペされていく…、ネットの『あるある』ですな…

    が、それも「捕虜の殺害」とか言った事実は否定できないから、元の本を読めばバレバレのインチキを使っても「殺害はあったが合法だ」と言う主張をしているのであって、『捕虜の殺害』の事実を否定しようとするなんて、そんなバレバレのインチキ以下ですがな…

    「非戦闘員」とは、辞書・事典類がまとめてひけるサイト「コトバンク」で見られる日本大百科全書(ニッポニカ)で…

    ~~

    非戦闘員
    ひせんとういん
    non-combatant

    軍隊構成員のうち衛生要員や宗教要員など軍を援助する目的で所属する要員。これらの要員は敵の権力内に陥ったとき戦闘員と同じく捕虜として取り扱われる。また非戦闘員という用語が、交戦国の文民・一般住民を包含する意味で用いられる場合がある。要するに戦闘員以外の国民すべてをさす。(以下略)

    ~~

    とある様に、元の意味は、衛生兵など直接戦闘に参加しない兵士を指す言葉ですが、文脈によっては一般市民を含む場合もあります。

    政府の公式見解での非戦闘員は「衛生兵などが殺された」ではないです、勿論…

    だからこの非戦闘員は「直接戦闘に参加している戦闘員以外」の全部です。文章の意味自体は、それ以上でもそれ以下でもないです。

    史料からすれば、戦意を喪失して日本軍の支配下に入った捕虜(=戦闘員ではない)も、常識的には含みます。
    教養と学問、サイエンス > 歴史 > 日本史
    詳しくはこちら
    • 同意数8(15-7)
    • 回答数9
    • 投稿日時 - Tue, 17 Sep 2019 04:21:29
    • 閲覧数 9
    質問

    自己中でわがままな友達がいます。 自分の思い通りにならなかったら不機嫌になり、急にどこかへ行き、無視します。でも昼休み(ご飯食べる時)は1人は嫌なのか私たちのところへ来て無言食べてます。食べ終わったら1人で携帯いじってます。

    そして次の日になるとケロッとしててめっちゃニコニコしてきたりいつも通り話したりしてます。

    でもたまに理由がいまいち分からず不機嫌になる時もあります。先程言ったように避けたり無視したりします。私が「何怒ってるん?」と聞けば「何も怒ってない」と言われます。意味分かりません。

    前ま...
    アンサー
    回答

    協調性について教わってもそれが身に付かない性質(性格)はあります。
    良い悪いではなく、協調性よりも地雷ばかり持ってる人。
    もしかしたら精神科医だったら分析出来るでしょう。
    高所恐怖症だって高所が好き、もしくは気にしない人からしたら理解しにくいのではないでしょうか?
    ただ、高所は苦手だと言えばいいし、それを仲間が理解出来ればそれ以外では上手く付き合えます。

    家庭環境だけなら気づくことは可能ですが、協調する時やタイミングや意味自体が分からない何らかの障害など先天的か後天的かもあります。

    大学生であればまだ出会いが少ないと思いますが、そういう人がどんな問題を持っているかを短時間で先ずは想定しないと(決めつけは悪ですが)悪口で逆にそういう人を傷つけたり逆恨みされたりします。
    『分からない何かの問題を抱えている(だろう)』と感じたらそれ以上の感情は使わない。
    世の中には色んな人がいます。
    スルーというのは悪意で避けるのか関わり方が分からないから静観するのかでもスルーする理由を自分で分かっていないとトラブルになるだろうと思います。

    その人が問題を抱えていても、だからそれを無条件で皆が従う道理はありません。
    そこに好き嫌いは関係ないんです。
    不機嫌は他人からすれば不愉快です。
    それでも質問者様自身がその闇?に振り回されないスタンスを持てれば気にならなくなると思います。
    社会に出ればもっと色んな出会いがありますが闇に飲み込まれると(振り回されると)良い出会いが遠退くので、闘う場面はあっても責めることは不幸の元です。

    そのわがままな友達は、それでこれからの人生を歩いて行くんです。
    良い悪いではなく、それがその人の人生の課題なんだろうなぁと思うだけ。
    質問者様には質問者様の人生の課題(試練)があります。
    天から見たら皆同じです。

    心を支配されない心構えが大切だと思います。
    生き方と恋愛、人間関係の悩み > 恋愛相談、人間関係の悩み
    詳しくはこちら
    • 同意数18(20-2)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Tue, 27 Aug 2019 08:49:28
    • 閲覧数 37
    質問

    カラオケでのキー変更 ⚠️長文です。 カラオケでのキー変更 ⚠️長文です。 カラオケでキーを変えるとか意味わからない。そんなの邪道だ。下手だからだ。と言っている人がいますが、何故そのように思うのでしょうか。あと、勝手な推測ですがそれを言っている人は男性が多い気がします。

    私は女ですが男性が歌っている低い曲を歌うとき、大体キーを変更します。私は高い音は得意ですが低い音が苦手だからです。

    なんなら一回歌って、キーが合わないと思ったら自分に合うキーを探して(1人で行った時に)スマホにメモっているくらいです。

    ...
    アンサー
    回答

    >カラオケでキーを変えるとか意味わからない。~~ と言っている人がいますが、何故そのように思うのでしょうか。

    キーを変える(=通常、原曲キーより下げる=本家よりも低く歌う)ことを”屈辱”と考えるからでしょう。

    >あと、勝手な推測ですがそれを言っている人は男性が多い気がします。

    男の方が、そういう(悪い意味で)無邪気なところがあるからですね。

    >キーを変更して歌うという人の方が少ないんですか?

    そうです。少ないのです。

    >何故キー変更は邪道だと思う人がいるのでしょうか?

    理由は最初に書いたとおりです。ただし、そういう考えの人は少なくともキー変更の意味自体はわかっています。でも(だからこそ?)プライドが許さないのです。だいたい、高校生の軽音部クラスはこのタイプでしょう。

    でも、”キーを変えない”人のほとんどは、そもそもキー変更の意味すらわかっていないと思いますよ。そのことを面倒くさいから”邪道だ”と言って、格好つけてるだけの人もいると思います。
    エンターテインメントと趣味 > 音楽 > カラオケ
    詳しくはこちら
    • 同意数-9(1-10)
    • 回答数7

    その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

    別のキーワードで再検索する
    -PR-
    -PR-
    -PR-
    -PR-
    -PR-
    ページ先頭へ