servicesの疑問や悩み - ナレッジリーフ@知識の葉

Yahoo!知恵袋疑問や悩みを検索

知恵袋Q&Aで悩みを解決!

-PR-
  • インターネット、通信 > 携帯電話キャリア > au
  • Sat, 19 Oct 2019
  • 質問No. 9194494

解決
済み
Q servicesの疑問や質問

  • 閲覧数6
  • 質問総数175

AservicesのQ&A回答一覧

    Yahoo!知恵袋

    • 投稿日時 - Sat, 19 Oct 2019 17:41:49
    • 閲覧数 6
    質問

    AppleCareに入っていて修理したんですけど、このとき払った金額はどのくらいでau walletのポイントにはいりますか?? AppleCareに入っていて修理したんですけど、このとき払った金額はどのくらいでau walletのポイントにはいりますか?? あと機種変もして3000pt入るって言われたんですけどいつごろ入りますか?
    アンサー
    回答

    AppleCare+ & au端末サポート
    故障紛失サポート with AppleCare Services
    故障紛失サポート with AppleCare Services & iCloudストレージ

    ↑のどれかに加入していて、

    auスマートパスプレミアムにも加入している場合で、

    Apple Care+で修理・交換したら、

    最大11,800円相当のWALLETポイントが付与されます。

    Apple StoreまたはApple正規プロバイダで修理・交換後、申請をして、審査結果通知(SMS)が届き、WALLETポイント付与手続きが始まります。

    そこから約2か月後に付与されます。

    iPhone au WALLET キャンペーン
    3,000 au WALLET ポイント プレゼント
    https://www.au.com/iphone/campaign/iphone-auwallet-cpn/

    のことなら

    ポイント付与時期
    ご契約(購入)の翌月下旬以降

    です。
    インターネット、通信 > 携帯電話キャリア > au
    詳しくはこちら
    • 同意数11(15-4)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Sat, 19 Oct 2019 10:38:46
    • 閲覧数 5
    質問

    こちらの英文を訳していただけませんか?
    イギリスの種病会社から種が届かなくて困っています。

    Please allow 4 days for your order to be delivered. To see where your order is please visit My Orders.

    Don't forget that the Thompson & Morgan website contains growing guides, how-to videos plus handy tips on what to be doing in the garden now. You can find all this information here.

    If you require any additional information, please contact our customer services team on 0333 400 0033 between th...
    アンサー
    回答

    Please allow 4 days for your order to be delivered. To see where your order is please visit My Orders.

    ご注文品の配達は4日後になります。あなたの注文品がどこにあるかについてはMy Ordersをご覧ください。

    Don't forget that the Thompson & Morgan website contains growing guides, how-to videos plus handy tips on what to be doing in the garden now. You can find all this information here.

    Thompson & Morgan のウエブサイトには育て方、ハウツーのビデオ、それと
    ガーデン(=圃場)では今何をしたらいいかのこつ(=ヒント)がありますのでお忘れなく。この情報が全部ここにあります。

    If you require any additional information, please contact our customer services team on 0333 400 0033 between the hours of 9am - 6.00pm Monday to Sunday. Alternatively email ccare@thompson-morgan.com.

    何かもっと知りたいことがあれば当方の顧客サービスチーム0333 400 0033 に午前9時から午後6時まで月曜から日曜までご連絡ください。または、
    ccare@thompson-morgan.com.にイーメールしてください。

    Yours faithfully 敬具

    以上です。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数4(8-4)
    • 回答数2
    • 投稿日時 - Fri, 18 Oct 2019 21:54:28
    • 閲覧数 2
    質問

    徳島県で、金管楽器に対応する楽器屋はどこ? 徳島県で、金管楽器に対応する楽器屋はどこ?
    アンサー
    回答

    徳島県は専門外ですがちょろっとググったら以下のものがありました。

    # 対応の意味が不明ですが、ただ売っているだけじゃなくて修理とかまで対応可能っていう意味でしょうか?

    黒崎楽器 本店
    徳島県徳島市通町1-18
    https://www.kurosaki-gakki.jp/services/services_index/windstring_repair/
    (管弦楽器リペアマンがいるらしい)

    共音楽器
    徳島県徳島市北矢三町4丁目1-25
    http://www10.plala.or.jp/kyoon/ongakukyousitu.htm
    (金管楽器全般の教室があるらしい)

    仁木文化堂
    徳島県徳島市東大工町2丁目27
    http://www3.tcn.ne.jp/~nikibunkado/
    (2016年のヤマハ管楽器修理のコンテストで1位らしい)

    実際のところは、地域の吹奏楽人に聞いたほうが良いと思います。学校の吹奏楽部を回っているような楽器屋さんが対応できると思います。
    エンターテインメントと趣味 > 音楽 > 吹奏楽
    詳しくはこちら
    • 同意数-1(12-13)
    • 回答数2
    • 投稿日時 - Fri, 18 Oct 2019 20:27:38
    • 閲覧数 9
    質問

    キレイモ

    キレイモ 6回パックコースを クレジットカード一括で契約したのですが クーリングオフ希望の為 先程コールセンターへ連絡した所
    台風の影響により臨時休業となっていました。 ですがクーリングオフ期間は今日までです。

    このような場合 クーリングオフ期間を過ぎてしまっても 契約解除することは可能でしょうか?
    アンサー
    回答

    「電話」で、クーリングオフを認めている業者も存在しますが・・・「特定商取引法」では、クーリングオフは「書面」で行使すると規定されています。

    現状では、クーリングオフの適用期間を過ぎていますので「認めない」と言われても法的には問題は生じません。

    残る方法は「中途解約」でしょう・・・違約金2万円を支払えば行使出来ます。

    詳しくは・・・http://www.no-trouble.go.jp/what/continuousservices/
    ↑の7.中途解約(法第49条)A.契約の解除が役務提供開始前である場合」を熟読して下さい。

    相談先です。
    消費生活センター・・・http://www.kokusen.go.jp/map/
    ニュース、政治、国際情勢 > 災害 > 台風
    詳しくはこちら
    • 同意数-4(7-11)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Fri, 18 Oct 2019 12:09:33
    • 閲覧数 3
    質問

    並び替えの問題教えてください 並び替えの問題教えてください ()の中お願いします。

    製品の企画・開発から生産・販売・アフターサービスに至るまですべての段階において、キャノンは徹底した品質活動に取り組んでいます。

    (planning and development, to, Canon, quality-assurance activities, from, carries out, at every stage) production, marketing, and post-purchase services.
    アンサー
    回答

    Canon carries out quality-assurance activities at every stage, from planning and development to

    こちらは from ~ to ... がポイントですね。
    from の前にカンマがあると自然なので入れましたが、なくてもOK。

    .......
    bfn~
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数2(5-3)
    • 回答数2
    • 投稿日時 - Fri, 18 Oct 2019 10:14:37
    • 閲覧数 16
    質問

    エステ中途解約についてずっと悩んでいます。

    行くたびに追加のコースをお勧めされたり高額の化粧品の押し売り、また効果がまるで無いので中途解約しようと決意しました。

    色々調べている中、行政書士の方に頼めば解決 出来るとあったので近くの行政書士に相談しようと思いましたが、知恵袋等を拝見したところ行政書士は中途解約には向かないという意見がいくつかあり、それよりも消費者センターに相談すべきとありました。
    やはり行政書士に頼むよりも消費者センターの方が確実でしょうか?


    また、消費者センターに相談す...
    アンサー
    回答

    特定商取引法に基づく「特定継続的役務提供」には「中途解約」も厳格に規定されています・・・http://www.no-trouble.go.jp/what/continuousservices/

    ↑の7.中途解約(法第49条)B.契約の解除が役務提供開始後である場合を熟読して下さい。

    貴方から、業者に(電話で)申し入れすれば↑に基づいた金額が提示されると推測します。

    「中途解約」も特定商取引法で守られた「消費者の権利」です・・・・・↑を行使する事に 何の躊躇いも不要です。

    もし、金額的に(大きく)違いが在る場合は↓に相談したら如何でしょう。
    消費生活センター・・・http://www.kokusen.go.jp/map/

    当然、↑は秘密を守り「家族」等に連絡する事は絶対に在り得ません。
    Yahoo! JAPAN > Yahoo!知恵袋
    詳しくはこちら
    • 同意数-11(0-11)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Thu, 17 Oct 2019 23:57:33
    • 閲覧数 6
    質問

    和訳お願いします。 和訳お願いします。 We aim to ahieve the overwhelming No.1 position in the world in our current business domains by bringing to market attractive new products and services in a timely manner.
    アンサー
    回答

    We aim to ahieve the overwhelming No.1 position in the world in our current business domains by bringing to market attractive new products and services in a timely manner.

    私たちはタイミングよく魅力的な新しい製品とサービスを市場に送り出すことによって私たちの現在の事業領域で圧倒的な世界一の地位を達成することを目指します。

    〇business domains 「事業領域」
    〇bring to market 「市場に送り出す」

    以上です。
    教養と学問、サイエンス > 言葉、語学 > 英語
    詳しくはこちら
    • 同意数-2(3-5)
    • 回答数2
    • 投稿日時 - Thu, 17 Oct 2019 22:33:49
    • 閲覧数 6
    質問

    九州内でちょこちょことおみやげを買い、最終的に福岡空港でもおみやげを買って、それらをまとめて福岡空港から自宅へ送りたいと思っています。 九州内でちょこちょことおみやげを買い、最終的に福岡空港でもおみやげを買って、それらをまとめて福岡空港から自宅へ送りたいと思っています。 その際、空港内で箱を購入して荷物をまとめることは可能でしょうか?
    アンサー
    回答

    福岡空港の国内線ターミナルには、ヤマト運輸のカウンターがあります。
    http://www.kuronekoyamato.co.jp/ytc/customer/send/services/airport/list.html
    ヤマト運輸では、店舗でダンボール箱を販売しています。
    https://market.kuronekoyamato.co.jp/market/MarketTopAction_doInit.action
    福岡空港のカウンターでもダンボール箱を販売していると思いますが、空港内のカウンターという特殊な立地ですので、不安であれば事前に担当店へ電話で確認したらよいと思います。

    もし、ダンボール箱の販売が無かった場合、みやげ物店やコンビニでお願いすれば、大体の場合で貰えます。ただ、ダンボール回収のタイミングによっては、ダンボール箱が残っていなかったりすることもあります。私は旅先のコンビニから荷物を送ろうとしてダンボール箱を貰おうとしたら、たまたまダンボール箱が回収された直後のようで・・・でもわざわざ2L×6本のお茶の箱を開けていただき、中の商品を取り出して箱をいただいたことがあります。
    地域、旅行、お出かけ > 交通、地図 > 飛行機、空港
    詳しくはこちら
    • 同意数-6(1-7)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Thu, 17 Oct 2019 21:59:30
    • 閲覧数 9
    質問

    セブンイレブンでiD決済をしましたが、キャッシュレス還元の記載がありません。なぜでしょうか?
    アンサー
    回答

    還元対象の商品・サービスを買いましたか?
    また、セブン-イレブンでも対象外店舗もあります。
    https://www.sej.co.jp/services/cashless1910.html
    ビジネス、経済とお金 > 決済、ポイントサービス > クレジットカード
    詳しくはこちら
    • 同意数4(20-16)
    • 回答数1
    • 投稿日時 - Thu, 17 Oct 2019 14:16:28
    • 閲覧数 6
    質問

    複数の画像の文字起こし

    10,000枚程度のJPEG画像を一括で文字起こししたいです。 最初はGoogleドライブで文字起こししていましたが、
    10,000枚を一枚一枚変換するのは大変すぎました。
    全部一括ではなくても、せめて100枚、1,000枚単位で変換できるツールが欲しいです。
    有料、無料は問いません。

    よろしくお願い致します。
    アンサー
    回答

    Google Apps Scriptで画像から文字起こしをするスクリプトがありましたよ。
    実行時間の制限とかありますので、一度に10000枚全部は無理だと思いますが、再実行の条件を上手く組み込むと文字起こしの自動化が可能だと思います。

    "Google Apps script for performing OCR on all JPEGS found in the specified Drive folder. Extracts text to a Google sheet, where it's mapped to the JPEG's filename."
    https://gist.github.com/rebeckson/b7fd4488d84a49e5ca87536048629406


    制限に関する情報:
    "Quotas for Google Services  |  Apps Script  |  Google Developers"
    https://developers.google.com/apps-script/guides/services/quotas
    スマートデバイス、PC、家電 > ソフトウェア > 画像処理、制作
    詳しくはこちら
    • 同意数7(14-7)
    • 回答数1
    -PR-
    -PR-
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  次へ 
    -PR-
    -PR-
    -PR-
    ページ先頭へ